關閉→
當前位置:知科普>學習教育>和造句翻譯

和造句翻譯

知科普 人氣:3.07K

下面為您提供關於【和造句翻譯】內容,供您參考。

1、這本童話書已被翻譯成中文出版了。

2、這套《莎士比亞全集》是他翻譯的。

3、這部馬克吐温的小説是吳雨翻譯的。

4、翻譯不三不四七上八下你走不走,你不走我走!

5、他當過三年翻譯,英語説得很流利。

6、依此而否定翻譯學是一門科學是不足為訓的。

7、就翻譯訓練而言我認為這是一本無出其右的好書。

8、尋章摘句、吹毛求疵不是真正的翻譯批評。

9、我們量才錄用,使能搞翻譯的搞翻譯,能搞研究的搞研究,能上課的上課。

10、第一次當翻譯,她雖説有些緊張,但也能應付自如,可見基本功還是很紮實的。

11、個人翻譯,希望幫到你哦。

12、這句話可以翻譯為,有把它帶來的意義。

13、幫幫忙,幫我翻譯此句子。。

14、你可以直接百度一個在線翻譯網站,然後直接翻譯。

15、親,這麼多字不可能有人免費給您翻譯的。

16、這是純打的,是馬上翻譯的!!真的很累眼睛都花了!!希望可以採納!!要是真的有什麼問題可以再繼續問哦!!真心希望採納!。

17、是我在網上自動翻譯的,有些地方要修改一下你自己。

18、翻譯得不好請不要見怪。

19、文言虛詞,不做實際翻譯。

20、涉及行業性商業資料直接在翻譯達人,人工翻譯機構完成即可,涉及行業廣,語種多。

和造句翻譯

句子是語言運用的基本單位,它由詞或詞組構成,能表達一個完整的意思,如告訴別人一件事,提出一個問題,表示要求或制止,表示某種感慨。它的句尾應該用上句號、問號或感歎號。造句的方法一般有以下幾種:

1、在分析並理解詞義的基礎上加以説明。如用“瞻仰”造句,可以這樣造:“我站在廣場上瞻仰革命烈士紀念碑。”因為“瞻仰”是懷着敬意抬頭向上看。

2、用形容詞造句,可以對人物的動作、神態或事物的形狀進行具體的描寫。如用“鴉雀無聲”造句:“教室裏鴉雀無聲,再也沒有人説笑嬉鬧,再也沒有人隨意走動,甚至連大氣都不敢出了。”這就把“鴉雀無聲”寫具體了。

3、有的形容詞造句可以用一對反義詞或用褒義詞貶義詞的組合來進行,強烈的對比能起到較好的表達作用。如用“光榮”造句:“講衞生是光榮的,不講衞生是可恥的。”用“光榮”與“可恥”作對比,強調了講衞生是一種美德。

4、用比擬詞造句,可以藉助聯想、想象使句子生動。如用“彷彿”造句:“今天冷極了,風颳在臉上彷彿刀割一樣。”

5、用關聯詞造句,必須注意詞語的合理搭配。比如用“儘管……可是……”造句:“儘管今天天氣很糟,但是大家都沒有遲到。” 這就需要在平時學習中,把關聯詞的幾種類型分清並記住。

6、先把要造句的詞擴展成詞組,然後再把句子補充完整。如用“增添”造句,可以先把“增添”組成“增添設備”、“增添信心”或“增添力量”,然後再造句就方便多了。

隨着信息新媒體的發展,網絡已經成為繼報紙、收音機、電視之後的主流媒體,並有將其整合的趨勢。網民數量的激增使得網絡話題的熱議和網絡語言迅速成為流行語。出現了很多新現象:網絡造句——當某一新聞事件在網絡迅速流傳之後,新聞事件中的某一具有代表性的詞語,在網友們的推廣下,成為造句的主體,並迅速在網絡流行展開。比如李剛事件中,我爸叫李剛成為流行語,以它進行的造句活動在網絡鋪開。例如:窗前明月光,我爸是李剛;給我一個李剛,我能撐起整個地球等。而在360與騰訊的3Q網絡大戰之後,一句“我很艱難的做出決定”也迅速流行。這類造句的特徵主要是將已有的詩句、文章等進行改變而成。

TAG標籤:#造句 #翻譯 #