you are a little different from yourself through the telephone,which I prefer.But which one is the real "you"?
翻譯電話和電話翻譯不是一回事。翻譯電話是通過技術措施實現的,而電話翻譯是一個服務項目,兩者都是為了使用户達到國際間不同語種相互通話的目的。
1)sorry,the service cyber you dialed is busy now,please redial later(電話佔線提示) 2)sorry,the service cyber you dialed is power off;(電話關機提示) 3)sorry, the service cyber you dialed cannot be connected at the moment, pl
在國際交往中,如果你只懂本國語言,那麼,無論你走到哪裏,語言障礙就會成為旅途中的大敵,這時翻譯人員就是雙方語言交流的橋樑。打電話也會出現這種情況。如果你打的是國際長途電話,對方説的是另一種語言,那麼,你們雙方都不知所云。現在有一種翻譯電話,它就像一位善解人意的小翻譯,為人們解除語言障礙,使通話的雙方能順利地互相交流。
翻譯如下 正如剛才在電話中和您溝通的那樣 Just as I was talking to you on the phone
翻譯電話也叫自動翻譯電話。在這種電話機內裝有自動翻譯電路,具有識別語種、並根據指令將其翻譯成另一種語言的功能。
有個親愛的翻譯官app,可以下載到手機,打國外電話可以實時翻譯。對方講任何語言都可以實時翻譯成中文,你講中文會實時翻譯成對方的語言。打對方手機、固定電話或者客服電話都可以。對方不需要下載app。如果是跟國外友人聯繫,讓對方下載app,雙
電話服務公司還有一種電話翻譯服務,全稱“同聲傳譯國際電話”。它是由翻譯人員為用户提供的一項服務——同聲傳譯。
co ltd abbr. 有限公司(Company limited) 但並不意味着一定是company 也可能是corporation,早期的微軟就是Microsoft Corporation 純人工翻譯,拒絕機譯,望採納
翻譯電話和電話翻譯不是一回事。翻譯電話是通過技術措施實現的,而電話翻譯是一個服務項目,兩者都是為了使用户達到國際間不同語種相互通話的目的。
1)sorry,the service cyber you dialed is busy now,please redial later(電話佔線提示) 2)sorry,the service cyber you dialed is power off;(電話關機提示) 3)sorry, the service cyber you dialed cannot be connected at the moment, pl
自動翻譯電話是由音碼器、語音合成器和電子計算機等組成的自動口語翻譯系統,它可以解決語音處理與計算機翻譯兩大問題,並通過國際通信衞星線路傳遞信息,形成國際間的自動翻譯電話通信系統。
新聞中常説的國家元首之間的通話,並不是像我們老百姓那樣拿着話筒在那裏嘰裏呱啦。 他們都是坐在一大堆電子設備面前,用麥克風講話,身邊坐着一大堆人,其中現場翻譯當然必不可少啦。
未來的自動翻譯電話,將採用智能處理技術,提高人機對話能力,基本上實現雙方語言即時對譯,所聽到的機器合成語音會模仿通話雙方的音質和感情。
IP是英文 Internet Protocol的縮寫,意思是“網絡之間互連的協議”,也就是為計算機網絡相互連接進行通信而設計的協議。在因特網中,它是能使連接到網上的所有計算機網絡實現相互通信的一套規則,規定了計算機在因特網上進行通信時應當遵守的規則
同聲傳譯國際電話為不懂外語的人們提供電話翻譯和電話代理等服務。使用時只需將通信對方的電話號碼告訴電話服務公司,翻譯人員就會將對方的講話內容翻譯出來。同聲傳譯電話最早出現在巴西,以後英國、意大利和日本等國也相繼開展了此項服務。
是的。 Tel是電話。 Fax是傳真。 Add是地址。 Mobile是移動電話。 E-mail是電子郵件。 常用的都在這了
擴展閲讀,以下內容您可能還感興趣。
是你母親來的電話。。 英語翻譯,不要度孃的,要親自翻譯
this is your mother's call
電話線這樣的東西用英文該怎麼叫?就是電話聽筒連接電話機的中間部分的像彈簧一樣的線?
helix cables
螺旋線纜
包包上這個像電話卡一樣的東西是啥 還有這段英文什麼意思呢
這是塊品牌真品的證明 ,底下有塊晶片可以追溯原廠證明。這段英文意思大概説了:這是個真實的原廠產品,雖然會看到的人不多,但始終表達了我們對品質和工藝水平的承諾。追答Thanks!
電話不通時的英文提示音是什麼意思?
電話未接通時的17個語音提示(雙語版):
1、空號:
中文:您好!您所撥打的號碼是空號,請核對後再撥。
英文:Sorry! The number you dialed does not exist, please check it and dial later.
2、被叫用户關機:
中文:您好!您所撥打的電話已關機。
英文:Sorry! The subscriber you dialed is power off.
3、被叫不在服務區:
中文:對不起!您撥打的用户暫時無法接通,請稍後再撥。
英文:Sorry!The subscriber you dialed can not be connected for the moment, please redial later.
4、主叫欠費停機/單向停機
中文:對不起!您的電話已欠費,請您續交話費,謝謝!
英文:Sorry, your telephone charge is overdue, please renew it, thank you!
5、用户申請臨時停機/其他原因暫時停機:
中文:對不起!您的電話已停機。詳情請垂詢“1860”。
英文:Sorry! Your telephone service is suspended, for more information, please dial “1860”.
6、被叫停機:
中文:對不起!您撥打的電話已停機。
英文:Sorry! The number you dialed is out of service.
7、被叫忙:
(1)被叫用户登記了呼叫等待功能
中文:您好!請不要掛機,您撥打的電話正在通話中。
英文:Sorry! Please hold on,the subscriber you dialed is busy now,.
(2)被叫用户未登記呼叫等待功能
中文:您好!您撥打的電話正在通話中,請稍後再撥。
英文:Sorry! The subscriber you dialed is busy now, please redial later.
8、中繼忙/網絡忙:
中文:對不起!您撥打的用户暫時無法接通,請稍後再撥。
英文:Sorry!The subscriber you dialed can not be connected for the moment, please redial later.
9、被叫用户設置了呼入*:
中文:對不起!您撥打的用户已設置呼入*.
英文:Sorry! The subscriber you dialed has set barring of incoming calls.
10、 國際長權*:
中文:您好!您的電話尚未登記國際長途業務,請辦理登記手續。詳情請垂詢“1860”。
英文:Sorry! You have not applied for IDD service, please make registrations. For more information, please dial “1860”.
11、GSM手機撥GSM手機加“0”:
中文: 請直接撥打對方手機號碼,無需加“0”。
英文:Sorry! Please dial mobile phone number directly, no need to dial “0”.
12、 固定網撥本地GSM手機加“0”:
中文:請直接撥打對方手機號碼,無需加“0”。
英文:Sorry! Please dial mobile phone number directly, no need to dial “0”.
13、撥號未加長途區號:
中文:您好!請在號碼前加撥長途區號。
英文:Sorry! Please dial area code before the number you dialed.
14、112緊急呼叫:
中文:您好!匪警請撥110,火警請撥119,急救中心請撥120,交通故障請撥122,市話障礙請在112前加撥長途區號。
英文:Hello! Please dial 110 for police, 119 for fire, 120 for ambulance,122 for traffic accident and dial area code before 112 for fixed-phone obstacle.
15、其它運營商方向線路故障:
中文:對不起!對方網絡暫時無法接通,請稍後再撥。
英文:Sorry! The other operator’s network can not be connected for the moment, please redial later.
16、長權*/非法主叫:
中文:對不起!您的電話尚未申請此項服務。詳情請垂詢“10086”。
英文:Sorry! You have not applied for this service, please dial “10086” for more information.
17、被叫久叫不應
中文:對不起,您撥打的電話暫時無人接聽,請稍後再撥。
英文:Sorry! The phone you dialed is not be answered for the moment, please redial later.
他的電話號碼是多少?英文怎麼翻譯?
What's his telephone number?
祝你學習進步,更上一層樓!(*^__^*)
有不會的可以再問我:)