蟬chán 虞 [yú] 世 [shì] 南 [nán] 垂(chuí)緌(ruí)飲(yǐn)清(qīng)露(lù), 流(liú)響(xiǎng)出(chū)疏(shū)桐(tóng)。 居(jū)高(gāo)聲(shēng)自(zì)遠(yuǎn), 非(fēi)是(shì)藉(jiè)秋(qiū)風(fēng) 【譯文】 蟬垂下像帽帶一樣的觸角喝的是
垂緌飲清露,流響出疏桐。
寒菊 / 畫菊 朝代:宋代 作者:鄭思肖 原文: 花開不併百花叢,獨立疏籬趣未窮。 寧可枝頭抱香死,何曾吹落北風中。 譯文 你在秋天盛開,從不與百花為叢。獨立在稀疏的籬笆旁邊,你的情操意趣並未衰窮。 寧可在枝頭上懷抱着清香而死,絕不會吹落
居高聲自遠,非是藉秋風。
蟬(隋末唐初·虞世南) chuí ruí yǐn qīng lù 垂 緌 飲 清 露, liú xiǎng chū shū tóng 流 響 出 疏 桐。 Jū gāo shēng zì yuǎn 居 高 聲 自 遠, fēi shì jí qiū fēng 非 是 藉 秋 風。
《蟬》是唐代詩人虞世南創作的一首五言古詩,是一首託物寓意的詩。一、二句以蟬的棲高飲露、蟬聲遠傳暗喻人的清朗俊秀、高標逸韻。
蟬chán 虞 [yú] 世 [shì] 南 [nán] 垂(chuí)緌(ruí)飲(yǐn)清(qīng)露(lù), 流(liú)響(xiǎng)出(chū)疏(shū)桐(tóng)。 居(jū)高(gāo)聲(shēng)自(zì)遠(yuǎn), 非(fēi)是(shì)藉(jiè)秋(qiū)風(fēng) 【譯文】 蟬垂下像帽帶一樣的觸角喝的是
三、四句分別用一“自”字、“非”字,正反相生,充滿張力,表達出對人的內在品格的熱情讚美和高度自信。全詩簡練傳神,比興巧妙,以秋蟬高潔傲世的品格自況,耐人尋味。
唐 虞世南●蟬 垂緌(ruí)飲清露,流響出疏桐。 居高聲自遠,非是藉(jiè)秋風。 這首託物寓意的小詩,是唐人詠蟬詩中時代最早的一首,很為後世人稱道。 首句“垂緌飲清露”,“緌”是古人結在頷下的帽帶下垂部分,蟬的頭部有伸出的觸鬚,形狀好像下
擴展閲讀,以下內容您可能還感興趣。
蟬古詩虞世南 帶拼音複習
蟬chán
虞 [yú] 世 [shì] 南 [nán]
垂(chuí)緌(ruí)飲(yǐn)清(qīng)露(lù),
流(liú)響(xiǎng)出(chū)疏(shū)桐(tóng)。
居(jū)高(gāo)聲(shēng)自(zì)遠(yuǎn),
非(fēi)是(shì)藉(jiè)秋(qiū)風(fēng)
【譯文】
蟬垂下像帽帶一樣的觸角喝的是清冽的露水,
悦耳的叫聲自梧桐林向外遠播。
因為它站得高,聲音自然傳得遠,
並不是借了秋風。
古詩《蟬》的翻譯
唐 虞世南●蟬 垂緌(ruí)飲清露,流響出疏桐。 居高聲自遠,非是藉(jiè)秋風。 這首託物寓意的小詩,是唐人詠蟬詩中時代最早的一首,很為後世人稱道。 首句“垂緌飲清露”,“緌”是古人結在頷下的帽帶下垂部分,蟬的頭部有伸出的觸鬚,形狀好像下垂的冠纓,故説“垂緌”。古人認為蟬生性高潔,棲高飲露,故説“飲清露”。這一句表面上是寫蟬的形狀與食性,實際上處處含比興象徵。“垂緌”暗示顯宦身份(古代常以“冠纓”指代貴宦)。這顯貴的身份地位在一般人心目中,是和“清”有矛盾甚至不相容的,但在作者筆下,卻把它們統一在“垂緌飲清露”的形象中了。這“貴”與“清”的統一,正是為三四兩句的“清”無須藉“貴”作反鋪墊,筆意頗為巧妙。 次句“流響出疏桐”寫蟬聲之遠傳。梧桐是高樹,着一“疏”字,更見其枝幹的高挺清拔,且與末句“秋風”相應。“流響”狀蟬聲的長鳴不已,悦耳動聽,着一“出”字,把蟬聲傳送的意態形象化了,彷彿使人感受到蟬聲的響度與力度。
古詩朗誦題畫菊
寒菊 / 畫菊
朝代:宋代
作者:鄭思肖
原文:
花開不併百花叢,獨立疏籬趣未窮。
寧可枝頭抱香死,何曾吹落北風中。
譯文
你在秋天盛開,從不與百花為叢。獨立在稀疏的籬笆旁邊,你的情操意趣並未衰窮。
寧可在枝頭上懷抱着清香而死,絕不會吹落於凜冽北風之中!
註釋
1、不併:不合、不靠在一起。並,一起。
2、疏籬:稀疏的籬笆。
3、未窮:未盡,無窮無盡。
4、抱香死:菊花凋謝後不落,仍系枝頭而枯萎,所以説抱香死。
5、何曾:哪曾、不曾。
6、北風:寒風,此處語意雙關,亦指元朝的殘暴勢力。
蟬古詩虞世南帶拼音
蟬(隋末唐初·虞世南)
chuí ruí yǐn qīng lù
垂 緌 飲 清 露,
liú xiǎng chū shū tóng
流 響 出 疏 桐。
Jū gāo shēng zì yuǎn
居 高 聲 自 遠,
fēi shì jí qiū fēng
非 是 藉 秋 風。
詩《秋蟬》怎麼朗誦?綠君寫的。(不要copy and paste)
問問王恆老師就知道了