日語中想表達“這樣啊”怎麼寫??
很高興LZ能到我們團來提問,我們希望能給LZ一個滿意的答案。
日語中表達【這樣啊】,有如下幾種説法。意思都是一樣的,主要是看場合。
根據不同的場合有不同的説法。
根據敬意的程度由高到低:
1、さようでございますか。
「さよう」是「そう」的更禮貌的説法,比起「そうですか」更尊敬對方。
2、そうですか。
基本上所有場合都可以説這個。禮貌提的正規説法。
3、そうか。
簡體,口語説法。關係比較親密的朋友、同齡人之間可以使用。
上級對下級使用。
4、そっか。
最最口語的説法。商務場合切記不要使用。
希望能幫到LZ,如果滿意,請採納。謝謝!