1、情何以堪(qíng hé yǐ kān), 堪: 承受。 何以: 賓語前置,即“以何”。意思: 感情又怎麼能承受這種打擊呢? 在不同的語境解釋略有不同。
2、詞目出自《世説新語》 原文為“昔年種柳,依依漢南。今看搖落,悽愴江潭。樹猶如此,人何以堪。”。也有作“物猶如此,人何以堪”。出自元代王實甫的戲劇《西廂記》。
3、近義詞:啼笑皆非、無言以對、哭笑不得。
1、情何以堪(qíng hé yǐ kān), 堪: 承受。 何以: 賓語前置,即“以何”。意思: 感情又怎麼能承受這種打擊呢? 在不同的語境解釋略有不同。
2、詞目出自《世説新語》 原文為“昔年種柳,依依漢南。今看搖落,悽愴江潭。樹猶如此,人何以堪。”。也有作“物猶如此,人何以堪”。出自元代王實甫的戲劇《西廂記》。
3、近義詞:啼笑皆非、無言以對、哭笑不得。