隨便用กรุณา會被笑話的吧。。泰國是個很講究禮儀的國家,光是請字就有好多種説法,有輕有重,其中กรุณา就是很具敬意的一種,多用於晚輩對長輩,下級對上級,或者服務人員對顧客.如果在青年男女之間用กรุณา的話,就好象"敬請您做我女朋友",別人會覺得你對他(她)開玩笑.
一般常用的説法是:ขอเป็นแฟนกันได้ไม้意即"做我男(女)朋友好麼?"
或者ขอเป็นแฟนของฉัน意即"請做我男(女)朋友"
一般來説前一種説法比較自然
隨便用กรุณา會被笑話的吧。。泰國是個很講究禮儀的國家,光是請字就有好多種説法,有輕有重,其中กรุณา就是很具敬意的一種,多用於晚輩對長輩,下級對上級,或者服務人員對顧客.如果在青年男女之間用กรุณา的話,就好象"敬請您做我女朋友",別人會覺得你對他(她)開玩笑.
一般常用的説法是:ขอเป็นแฟนกันได้ไม้意即"做我男(女)朋友好麼?"
或者ขอเป็นแฟนของฉัน意即"請做我男(女)朋友"
一般來説前一種説法比較自然