關閉→
當前位置:知科普>綜合知識>i服了you什麼意思

i服了you什麼意思

知科普 人氣:2.31W

i服了you什麼意思

i服了you什麼意思:答案是我服了你。

i服了you什麼意思:答案是我服了你。

i服了you什麼意思:答案是我服了你。

i服了you的意思是“我服了你”,表達一種無奈的語氣,而不是真正的佩服。這句話中的i是英文單詞“我”,you可以理解為“你”或“你們”。

投稿:yangang

I服了YOU,意思就是“我服了你”,是一種很無奈的語氣,而不是真正的佩服。I服了YOU出自周星馳的《大話西遊》,這句話就是周星馳發明,主要是《大話西遊》在中國太火了,所以全國都傳遍了。

小編還為您整理了以下內容,可能對您也有幫助:

I服了you 這句話是中文網絡用語的一種變體,其中的 服 字可以理解為對對方的佩服或讚歎。而 you 則是英語中的代詞,表示你。整句話可以理解為表達對某個人或某件事情的讚歎或佩服之情。具體涵義會根據上下文而有所不同。

I服了YOU,意思就是“我服了你”,是一種很無奈的語氣,而不是真正的佩服。故作存令天清示蘇I服了YOU出自周星馳的《大話西遊》,這句話就是周星馳發明,主要是《大話西遊》在中國太火了,所以全國都傳遍了。

什麼是“I 服了 YOU ”?

I 是指我,YOU是指你

“I服了 YOU”是新新人類專用語言,意即我實在是怕了你、服了你,也可引申為我吃了你!

建議簡寫成“I 服了U”

i服了yon是什麼意思

"i服了you"為英漢結合的語言,i——我,you——你,"i服了you"是"我真服了你了”的幽默説法。

愛服了you是什麼意思

是中英文結合在一起,I 服了 you .就是我服了你了!的意思,希望有用並採納!

L服了U什麼意思

I服了U什麼意思:我服你了。I 在英語中是我的意思。U 指的是You,你的意思

L服了YOU什麼意思?

是I(i的大寫)服了YOU。 我服了你的意思。

我服了你是什麼意思?

我服了你了,是什麼意思

表示無奈,沒有想到

你有什麼是讓他知道或你説了什麼事情讓他聽到,差不多就是對你無語了的意思,沒什麼貶義,

我服了你是什麼意思?

被你打敗了

我真是服了你了表達的是什麼意思

I to hand it to you. 我服了你了!2. She said "I admire you". 她在開玩笑,是我服了你3. 18 You've got me! 我服了你了!4. I really give it to you! 我真是服了你!5. I *** !!!!! i follow you *** !!我服了你6. Carolyn: Your father seems to think this kind of behavior is something to be proud of. 我真服了你了,在丟了工作的當天還可以這樣藐視我。(直接無語了)7. I drink you up. 我服了你。

其他的都是心服口服,就是6被對方無底線 *** 到了。

我服你了是什麼意思

確切的説是對你很無語的意思,不能按字面意思來理解,要配合具體語氣和情境,中國話博大精深啊!

我服你是什麼意思

是指對你做的事情便是讚揚

我服了你 這句話什麼意思呢

對你無言了,

我都服了你什麼意思?

對你表示無奈

男朋友對你説我服了你了是什麼意思

分好幾種一起 有時候是對你喜歡 有時候有點煩説的

在武漢 人們説“我服了你的周”是什麼意思啊?

是“我服了你的桌”~

意思是我受不了你了,多表對某某無可賴和~

我服了你的英文是什麼

"我服了你": 中文語境有兩重意思:(1)屈服.(2)佩服.分別譯句如下, (1)I submit (yield ,bend) to you . (2)I've admiration for you.

I服YOU是什麼意思

順手採納

I服YOU 的意思是 我服了你

如果你男朋友説“I服了You”是什麼意思?

你做了一件意想不到的事,他感歎“我服了你”,是驚訝的意思。追問還有呢

追答你撒嬌,讓他感到無賴,“我服了你”

I服了you 的英文字是什麼,不是問什麼意思,而是個單詞!!!

英文裏面沒有這麼説的,這是一句洋涇浜的英語,是中文+英語的混合體。如果沒記錯的話,我能記起的來源,是周星馳的電影裏面的,周星馳對某人説的 I 服了 you。因為英文裏面有很多這樣的句式 ,例如 I love you(我愛你)I miss you(我想你),導演和編劇為了達到喜劇效果,就用這個英文裏面最簡單常用的句式:I....you,然後中間的動詞用中文“服了”,合成了一句半洋不洋的蹩腳英語 “I服了you”,剛好和周星星的小人物身份和文化背景切合,而且和當時的場景也很貼合,起到了喜劇效果。

我其實也沒太理解你問的意思,我只能告訴你 “服了” 這個詞,不是一個英文單詞的發音,而確確實實就是中文的“服了”,佩服的服。

經常有人説:I 服了 U 那麼地道的英文應該怎麼説?

i服了u是將中文“我服了你”中的主語及賓語簡單置換而來,所以我認為翻譯成英文該是“you defeat me”

TAG標籤:#